e-Q.narod.ru
Δ |<< ISLAM AMBAR BAZAR >>

[Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] ТАФСИР - толкование. Аят 282, 283, 284, 285, 286. Составление коммерческих документов, оформление сделки. Залог. Универсальная молитва. [Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] ТАФСИР - толкование. Аят 282, 283, 284, 285, 286. Составление коммерческих документов, оформление сделки. Залог. Универсальная молитва. [Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] ТАФСИР - толкование. Аят 282, 283, 284, 285, 286. Составление коммерческих документов, оформление сделки. Залог. Универсальная молитва.

Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 282

    282. О вы, которые уверовали! Если берете или даете [в долг] на срок определенный, то [скрепляйте это] письменно. И пусть писец записывает [условия сделки вашей] правильно. И пусть не отказывается писец написать так, как научил его Аллах. Пусть пишет он то, что говорит взаймы берущий. Пусть убоится писец Бога, Господа своего, и не убавляет ничего [в договоре]. А если берущий в долг слаб умом или немощен или если не может он диктовать, то пусть диктует лицо его доверенное по справедливости. Призовите в качестве свидетелей двух известных вам мужчин. Если не найдется двух мужчин, то одного мужчину и двух женщин, угодных вам как свидетели, и когда одна из женщин забудет [что-либо], другая [сможет] напомнить ей. Свидетели же не должны отказываться, если приглашают их. И пусть не станет вам в тягость запись договора - большим он будет или малым - с указанием срока его. Порядок сей - самый справедливый пред Аллахом, самый верный по [надежности] свидетельства и самый далекий от сомнения.
    Не будет греха на вас, если не скрепляете вы [договор] письменно, когда совершаете куплю-продажу между собой за расчет наличный. Когда уславливаетесь вы между собой о чем-либо, призывайте свидетелей. Не следует чинить обиду писцу или свидетелю. Если же станете вы обижать их, то возьмете грех [на душу]. Страшитесь же Бога - учит Он вас [добру], ведая обо всем сущем.



Повеления, касающиеся составления коммерческих документов.

Предыдущие аяты были посвящены благотворительности во имя Аллаха и теме ростовщичества. Данный аят, самый длинный в Коране, содержит повеления, касающиеся совершения торговых сделок и осуществления экономической деятельности таким образом, чтобы обеспечить капиталу возможность естественного роста, не вызывая при этом каких-либо конфликтов и затруднений в отношениях между людьми.

В этом аяте содержится девятнадцать важных положений относительно ведения финансовых и торговых дел, которые мы сейчас и рассмотрим.

1. Первое положение гласит:

О вы, которые уверовали! Если берете или даете [в долг] на срок определенный, то [скрепляйте это] письменно

Этим положением решается проблема займа. В нем указывается, что это вполне законное дело, равно как и установление срока погашения долга. Долг, о котором говорится в аяте, подразумевает все разновидности задолженностей, возникающих при торговых сделках: при покупке товара с предоплатой или в кредит, а также при получении денежного займа.

2, 3. Для создания атмосферы доверия и для предотвращения возможного нарушения договоренности одной из сторон, предлагается следующее:

И пусть писец записывает [условия сделки вашей] правильно

Следовательно, сделка должна быть оформлена третьим лицом, имеющим репутацию честного и справедливого человека.

4. Человек, умеющий писать, не должен отказываться от оформления сделки.

И пусть не отказывается писец написать так, как научил его Аллах

Здесь идет речь о том, что человек, умеющий, благодаря милости Аллаха, писать, не должен уклоняться от помощи договаривающимся сторонам в таком важном для них вопросе, как письменное оформление сделки.

5. Пусть пишет он то, что говорит взаймы берущий.

6. Пусть убоится писец Бога, Господа своего, и не убавляет ничего [в договоре].

7. А если берущий в долг слаб умом или немощен или если не может он диктовать, то пусть диктует лицо его доверенное по справедливости…

8. Опекун, диктуя текст договора, в котором признает задолженность своего подопечного, обязан быть непредвзятым и справедливым.

…по справедливости

9. Далее говорится о необходимости присутствия двух свидетелей.

Призовите в качестве свидетелей двух известных вам мужчин

10, 11. Слова "двух известных вам мужчин" подразумевают, что свидетелями должны быть взрослые мужчины, исповедующие Ислам.

12. Если не найдется двух мужчин, то одного мужчину и двух женщин…

13. …угодных вам как свидетели…

14. Если оба свидетеля будут мужчинами, каждый из них может свидетельствовать самостоятельно. Если же свидетелями будут мужчина и две женщины, то женщины должны свидетельствовать совместно.

… и когда одна из женщин забудет [что-либо], другая [сможет] напомнить ей

Требование это объясняется тем, что женщины в большей степени, чем мужчины, подвержены эмоциям и при определенных обстоятельствах могут впасть в заблуждение и неверно изложить суть дела.

15. Следующее положение гласит:

Свидетели же не должны отказываться, если приглашают их

Таким образом, свидетельствование - это процедура, от которой человек, приглашенный в свидетели, не может отказаться.

16. Долг следует оформлять в письменном виде вне зависимости от его размера. Это необходимо для поддержания надежности экономических отношений, которым Ислам придает очень большое значение. Поэтому контракты, даже на незначительные суммы, должны составляться в письменном виде. Это требование выражено следующими словами:

И пусть не станет вам в тягость запись договора - большим он будет или малым - с указанием срока его

Затем сказано:

Порядок сей - самый справедливый пред Аллахом, самый верный по [надежности] свидетельства и самый далекий от сомнения

Эта фраза предлагает нам единое обоснование всех перечисленных выше положений, касающихся составления деловых документов. Она показывает, что письменные документы могут использоваться в суде в качестве вещественного доказательства.

17. В следующей фразе говорится об исключении из вышесказанного.

Не будет греха на вас, если не скрепляете вы [договор] письменно, когда совершаете куплю-продажу между собой за расчет наличный

18. При совершении сделок за наличные можно обойтись без письменных документов, однако желательно все же совершать их при свидетелях, так как это позволит избежать в будущем возможных недоразумений и споров.

Когда уславливаетесь вы между собой о чем-либо, призывайте свидетелей

19. Наконец, последнее положение этого аята:

Не следует чинить обиду писцу или свидетелю

Несоблюдение этого требования - грех.

Если же станете вы обижать их, то возьмете грех [на душу]

Изложение этих положений завершается призывом к верующим быть набожными, добродетельными и покорными Аллаху.

Страшитесь же Бога…

Коран напоминает, что Аллах обучает людей всему, без чего невозможна их материальная и духовная жизнь.

…учит Он вас [добру]…

Последние две фразы, расположенные одна вслед за другой, подчеркивают мысль о том, что набожность и поклонение Аллаху оказывают глубокое воздействие на возникновение у человека способности духовного зрения, интуиции и приобретения нового знания.

Господь знает все - и хорошее, и плохое. Поэтому именно Он определяет, что людям нужно и что пойдет им на пользу.

…ведая обо всем сущем



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 283

    283. Если окажетесь вы в поездке и не найдете писца, то надо брать залог. Если отдаете что-либо на хранение друг другу, то пусть тот, кому отдано, вернет полученное им на хранение, и да убоится он Бога - Господа своего. Не отрекайтесь от свидетельства, данного [вами]. А у тех, кто отречется, сердце греховно! Ведает Всевышний о том, что вершите вы.



Данный аят, излагая еще несколько положений, относящихся к проблеме составления коммерческих документов, фактически дополняет предыдущий. Он содержит такие повеления:

1. Если окажетесь вы в поездке и не найдете писца, то надо брать залог.

Брать залог можно и тогда, когда сделка происходит дома, а писца найти нельзя.

2. Залог должен находиться в распоряжении кредитора, чтобы он чувствовал себя более уверенно.

…надо брать залог

3. Далее приводится исключение из сформулированного выше правила.

Если отдаете что-либо на хранение друг другу, то пусть тот, кому отдано, вернет полученное им на хранение, и да убоится он Бога - Господа своего

Интересно отметить, что слово кредитора приравнивается к залогу, а вероломство рассматривается как великий грех.

4. Затем Коран, обращаясь ко всем людям, провозглашает всеобщее правило, касающееся свидетельствования.

Не отрекайтесь от свидетельства, данного [вами]. А у тех, кто отречется, сердце греховно!

Другими словами, каждый, кто в курсе дела относительно прав другого человека, обязан по приглашению явиться в суд и дать свидетельские показания, ничего при этом не утаивая.

Поскольку решение скрыть улики и отказаться свидетельствовать в суде человек принимает разумом и сердцем, Коран называет такого человека грешником, ибо сердце его запятнано грехом.

Завершается этот аят предостережением, призванным привлечь внимание верующих к таким важным вопросам, как сохранность залога, обеспечение прав других людей и отказ от дачи свидетельских показаний.

Ведает Всевышний о том, что вершите вы

Люди могут не знать, кто может выступить в качестве свидетеля, а кто нет. Им может быть совершенно неизвестно, кто является кредитором, а кто должником, если кредит был дан без залога. Но Аллах знает все и каждому воздает по его делам.



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 284

    284. Принадлежит Богу то, что на небесах и на земле. Откроете ли вы то, что в душах ваших, или утаите, предъявит вам Создатель счет за это. Простит Он, кого пожелает, и накажет, кого захочет. Надо всем сущим Всевышний властен.



Рассматриваемый аят завершает тему предыдущего.

Принадлежит Богу то, что на небесах и на земле. Откроете ли вы то, что в душах ваших, или утаите, предъявит вам Создатель счет за это

Другими словами, не рассчитывайте на то, что отказ свидетельствовать и другие совершаемые осознанно прегрешения можно утаить от Того, Кто обладает безграничной властью над небом и землей, над всем сущим миром. Для Аллаха нет тайн.

Простит Он, кого пожелает, и накажет, кого захочет

Завершается аят такими словами:

Надо всем сущим Всевышний властен

Это значит, что Он осведомлен обо всем, что происходит в мире, знает, на что способен каждый человек и на что он имеет право, и накажет всякого, кто ослушается Его.



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 285

    285. Уверовали Посланник и уверовавшие [в проповеди его] в то, что ниспослано им от Господа. Уверовали все в Бога, в ангелов Его, писания Его, посланников Его, не проводя различий между кем-либо из них. Сказали они [при этом]: "Слышали мы и повинуемся! [Яви нам] прощение Твое, о Господи наш! К Тебе мы возвращаемся".



Когда был ниспослан предыдущий аят, в котором верующим сообщалось о том, что Аллах знает все, что у них на душе, и что Он ведет учет всех их тайных помыслов и явных намерений, группу сподвижников Пророка охватил страх. Они поделились с Пророком (ДБАР) своими опасениями, сказав, что никто из них не может считать себя свободным от каких-либо грешных помыслов и внутренних соблазнов. После этого и был ниспослан рассматриваемый аят, который научил их, как верить в Аллаха, в какие слова облекать свои мольбы к Нему и как выражать свое смирение перед Ним и покорность Его воле.

Сура Аль-Бакара (Корова) начинается разговором о вере в Аллаха и завершается возвращением к этой же теме. В Коране сказано:

Уверовали Посланник и… в то, что ниспослано им от Господа

Божьи Пророки выделялись среди остальных людей своей глубокой верой в то учение, которое они проповедовали. Их вера в Господа не знала сомнений и колебаний. Они уверовали в Него прежде всех остальных и превосходили всех их в своей целеустремленности и стойкости.

Уверовали… и уверовавшие [в проповеди его]…

Уверовали все в Бога, в ангелов Его, писания Его, посланников Его, не проводя различий между кем-либо из них

Затем в аяте говорится, что уверовавшие, помимо обладания твердой и безраздельной верой в Аллаха, в своей практической жизни подчеркивают свою покорность Ему, которую выражают следующими словами:

Сказали они [при этом]: "Слышали мы и повинуемся! [Яви нам] прощение Твое, о Господи наш! К Тебе мы возвращаемся"

Таким образом, вера в Иную жизнь и в учение Господних Посланников должна сопровождаться практическим исполнением заповедей Аллаха.



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 286

    286. Спрашивает Бог с каждого только в меру возможностей его. Деяния добрые идут ему (т. е. человеку) на пользу, деяния злые наносят вред. [Говорят верующие:] "Господи наш! Не наказывай нас, если позабыли мы или ошиблись. Господи Боже! Не возлагай на нас бремя, которое возложил Ты на поколения прежние. Господи! Не возлагай на нас то, что не под силу нам. Сжалься, прости нас и помилуй, Властелин Ты наш. Так помоги же нам против люда неверующего".



Первые слова аята сообщают нам о том, что

Спрашивает Бог с каждого только в меру возможностей его

Именно этот аят, провозглашающий необходимость учитывать способности и возможности человека, является той основой, на которой строится вся мусульманская юридическая доктрина. Далее говорится о том, что все, что совершит человек доброго или злого, непременно вернется к нему.

Деяния добрые идут ему (т. е. человеку) на пользу, деяния злые наносят вред

Это напоминание верующим об ответственности за результаты собственных деяний отвергает детерминизм, случайность, гадания и прочие домыслы и фантазии.

За этими двумя принципами (человеку предписано выполнить только то, что ему по силам; каждый ответственен за свои поступки) следует семикратная мольба, обращенная от имени верующих к Аллаху. Эти строки являются, по сути своей, универсальным наставлением, которое учит верующего, как следует обращаться к Господу и о чем Его молить. Первая мольба гласит:

Господи наш! Не наказывай нас, если позабыли мы или ошиблись

Из этих слов очевидно, что забывчивость, проистекающая из беспечности и легкомыслия, заслуживает наказания. Зная, что их поступки влекут за собой наказание, верующие называют Аллаха своим Господом, Тем, Кто Своей особой милостью наставляет их, учит тому, что в жизни неизбежно бывают упущения и ошибки. Осознанного греха они должны избегать, а невольные ошибки и прегрешения Аллах может им простить. Затем сказано:

Господи Боже! Не возлагай на нас бремя, которое возложил Ты на поколения прежние

Третья мольба такова:

Господи! Не возлагай на нас то, что не под силу нам

Эти слова могут относиться к тяжким испытаниям, которым Господь подвергает людей, или к наказаниям в земной и потусторонней жизни, или и к тому и к другому одновременно. Четвертая, пятая и шестая части обращения к Аллаху гласят:

Сжалься, прости нас и помилуй…

И, наконец, завершающая, седьмая мольба.

…Властелин Ты наш. Так помоги же нам против люда неверующего

Таким образом, эта семикратная мольба охватывает все аспекты земной и потусторонней жизни и включает в себя просьбы о преуспеянии в личной и общественной жизни, о Господнем прощении и милосердии. Это -универсальная молитва.

Конец суры Аль Бакара.

[Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] ТАФСИР - толкование. Аят 282, 283, 284, 285, 286. Составление коммерческих документов, оформление сделки. Залог. Универсальная молитва. [Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] ТАФСИР - толкование. Аят 282, 283, 284, 285, 286. Составление коммерческих документов, оформление сделки. Залог. Универсальная молитва. [Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] ТАФСИР - толкование. Аят 282, 283, 284, 285, 286. Составление коммерческих документов, оформление сделки. Залог. Универсальная молитва.

 Н/\ЧАЛО   ОГЛАВЛЕНИЕ   ИСЛАМ   АРХИВ   ДАЛЬШЕ>> 
~ Ćgелано Ђулгаþусσμ ~  
Hosted by uCoz