e-Q.narod.ru
Δ |<< ISLAM AMBAR BAZAR >>

[Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] ТАФСИР - толкование. Аят 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265. Спор Авраама с Нимродом. Авраам наблюдает за тем, как Аллах воскрешает мертвых. Благотворительность должна быть достойной. [Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] ТАФСИР - толкование. Аят 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265. Спор Авраама с Нимродом. Авраам наблюдает за тем, как Аллах воскрешает мертвых. Благотворительность должна быть достойной.

Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 257

    257. Аллах - покровитель тех, кто уверовал. Ведет Он их от мрака к Свету. Покровители же неверных - идолы, которые тянут их от Света во мрак. Обитель неверных - пламя адское, и пребудут они в нем вечно.



Продолжая тему веры и безверия, которой был посвящен предыдущий аят, рассматриваемый аят показывает, кто защищает и ведет за собой верующих и неверующих. Сказано:

    Аллах - покровитель тех, кто уверовал

    Аллах покровительствует верующим и ведет их по истинному пути.

    Ведет Он их от мрака к Свету

    Положение неверующих совсем иное.

    Покровители же неверных - идолы, которые тянут их от Света во мрак

    Именно поэтому

    Обитель неверных - пламя адское, и пребудут они в нем вечно



Спор Авраама с Нимродом - Пример воскрешения мертвых Аллахом - Авраам наблюдает за тем, как Аллах воскрешает мертвых.



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 258

    258. Задумывался ли ты [, о Мухаммад,] над тем, кто спорил с Авраамом относительно Господа его, [кичась] царством, дарованным ему Богом? [Вспомни,] как сказал ему Авраам: "Господь мой - Тот, Кто оживляет и умерщвляет". Возразил [царь]: "Именно я оживляю и умерщвляю". Сказал Авраам: "Воистину, заставляет Бог солнце всходить на востоке, заставь же его взойти на западе". И смутился тот, кто не уверовал (т. е. царь). Ведь не указует Господь нечестивцам пути прямого.



Исторические хроники и исламские предания рассказывают о том, как вавилонский царь Нимрод вступил в спор с Авраамом (ДБМ) о Боге.

Задумывался ли ты [, о Мухаммад,] над тем, кто спорил с Авраамом относительно Господа его, [кичась] царством, дарованным ему Богом?

Авраам (ДБМ) сказал, что его Господь - это Тот, Кто дарует и отнимает жизнь.

[Вспомни,] как сказал ему Авраам: "Господь мой - Тот, Кто оживляет и умерщвляет"

Нимрод ответил, что он тоже дарует и отнимает жизнь. В подтверждение своих слов он приказал привести к нему двух узников, одного из которых освободил, а второго приказал казнить.

Возразил [царь]: "Именно я оживляю и умерщвляю"

Когда Авраам (ДБМ) увидел, насколько извращенно представляет себе Нимрод идею о распоряжении жизнью и смертью и как он пытается навязывать свои ложные представления другим людям, то немедленно перевел разговор в другое русло и сказал, что солнце, волею Аллаха, восходит на востоке, и если Нимрод претендует на власть над всем сотворенным миром и утверждает, что способен повелевать каждой вещью в нем, то пусть сделает так, чтобы солнце вставало на западе.

Сказал Авраам: "Воистину, заставляет Бог солнце всходить на востоке, заставь же его взойти на западе"

Смутился Нимрод и не нашел, что ответить.

И смутился тот, кто не уверовал (т. е. царь). Ведь не указует Господь нечестивцам пути прямого



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 259

    259. Или [не задумывался ли ты над тем] человеком, который, проезжая [на осле] мимо города, опустошенного и разрушенного до основания, сказал: "Как вернет все это Бог к жизни после того, как умерло оно?" Умертвил Всевышний его самого на сто лет, потом воскресил и спросил: "Как долго пробыл ты?" Ответил тот: "Пробыл я [всего лишь] день или некую часть его". Сказал Создатель: "Да нет же! Ты пробыл сто лет. Посмотри на еду свою и питье: ведь не испортились они. взгляни на осла твоего. Непременно сделаем Мы тебя знамением для людей. Посмотри же, как воссоединим Мы кости, о потом оденем их в мясо". Увидев воочию [воскресение осла], сказал человек: "[Теперь и] я знаю, что надо всем сущим Бог властен".



Предыдущий аят был посвящен спору Авраама (ДБМ) и Нимрода о Едином Боге. Аргументация в пользу существования Бога строилась в нем на умозрительных доводах. В рассматриваемом же аяте речь идет о Воскресении, и в качестве доказательства всемогущества Бога здесь используется конкретный пример.

Или [не задумывался ли ты над тем] человеком, который, проезжая [на осле] мимо города, опустошенного и разрушенного до основания, сказал…

Некоторые мусульманские источники и комментарии к Корану указывают на то, что человеком, о котором идет речь в рассматриваемом аяте, был никто иной, как Ездра (Узайр). В них говорится также, что человек этот был, вероятно, пророком, с которым, как утверждает данный аят, разговаривал Аллах.

Пояснения.

    1. Наилучший вид аргументации - это конкретный пример.

    Посмотри на еду свою и питье: ведь не испортились они

    2. Чтобы понять одну важную вещь, стоит иногда умереть на сто лет.

    3. Даже если тот или иной факт известен тебе, утверждайся в своем знании, продолжая накапливать опыт и расспрашивая других людей.

    …сказал (он): "Как вернет все это Бог к жизни после того, как умерло оно?"

    4. Извлекай уроки, изучая древние руины и погибшие цивилизации, не уставай задавать вопросы.

    5. Каждый человек воскреснет в том же виде, в каком он пребывал в момент смерти.

    …потом воскресил (его)…

    6. С течением времени, как бы много лет ни прошло, могущество Аллаха не убывает.

    Умертвил Всевышний его самого на сто лет, потом воскресил …

    7. По воле Аллаха рассыпаются в прах прочные кости, однако пища, которая обычно портится очень быстро, сохраняется свежей в течение ста лет.

    Всевышний…спросил: "Как долго пробыл ты?" Ответил тот: "Пробыл я [всего лишь] день или некую часть его". Сказал Создатель: "Да нет же! Ты пробыл сто лет …"

    8. Аллах проявляет Свою власть ради того, чтобы руководить людьми и направлять их на истинный путь.

    Непременно сделаем Мы тебя знамением для людей

    9. Аллах показал людям один эпизод из того, что будет происходить с ними в Судный день.

    Посмотри же, как воссоединим Мы кости [ослиные], о потом оденем их в мясо

    10. Речь здесь идет о воскресении тела, поскольку при описании духовного воскресения в аяте не упоминались бы кости и плоть.

    Посмотри же, как воссоединим Мы кости…

    11. По малой части можно судить о целом.

    Увидев воочию [воскресение осла], сказал человек: "[Теперь и] я знаю, что надо всем сущим Бог властен"

    12. мертвый может воскреснуть даже в земной жизни еще до наступления Судного дня.

Аллах умертвил его самого на сто лет, потом воскресил…



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 260

    260. [Задумывался ли ты над тем,] как Авраам сказал: "Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь покойников". [Аллах] спросил: "Разве ты не уверовал?" Ответил тот: "Почему же? Но это ради того, чтобы мое сердце успокоилось". Аллах велел: "Поймай четырех птиц, возьми их, [разорви на части] и оставь по кусочку на каждой горе. А потом кликни их. Они слетятся к тебе стремительно. Знай же, что Аллах - Велик, Мудр".



Рассказ об этой доселе неслыханной просьбе передал единственный из видных исторических деятелей Повелитель правоверных Имам Али вслед за Посланником Аллаха произнес: "Даже если будут устранены все завесы, это ничего не добавит к моей убежденности". [Тафсир Рух аль-баян, том 1, стр. 416] Но обычные люди хотят воочию увидеть то, о чем они слышали или во что они верят. Например, все знают, что сахар производят из сахарной свеклы или сахарного тростника, однако желали бы своими глазами увидеть этот процесс.

Что же касается рассматриваемого аята, то по этому поводу в некоторых комментариях к Корану рассказывается такая история. однажды Авраам (ДБМ) шел по берегу моря и увидел лежащего на песке мертвеца. Одна половина тела покойника находилось в воде, другая - на суше, и поэтому первую обгладывали морские твари, а второй питались птицы и звери. Увидев это, Авраам задался вопросом о том, каким образом кусочки плоти, проглоченные животными, будут собраны вместе и оживлены в судный день. Поэтому он и воззвал к Аллаху.

Авраам сказал: "Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь покойников"

Пояснения.

    1. Мы должны стремиться укреплять свою веру по мере того, как мы приближаемся к высшему пределу убежденности.

    [Аллах] спросил: "Разве ты не уверовал?" Ответил тот: "Почему же? Но это ради того, чтобы мое сердце успокоилось"

    2. Интуиция и духовное зрение вырабатываются только у тех, кто уже преодолел определенную дистанцию на пути знания, размышления и веры.

    3. Слова святых и посланников Аллаха способны воздействовать даже на неодушевленные предметы.

    А потом кликни их. Они слетятся к тебе стремительно

    4. Воскресает только тело, а в Судный день в каждую частичку воскресшей плоти вернется душа.

    5. Цель деяния состояла в достижении убежденности, и потому Авраам (ДБМ) проделал весь опыт собственноручно. Он убил четырех разных птиц, разорвал их на части, смешал их и разложил по разным горам.

    Аллах велел: "Поймай четырех птиц, возьми их, [разорви на части] и оставь по кусочку на каждой горе…"

    6. Чтобы изучаемый материал был усвоен глубоко и надолго, следует использовать наглядный опыт и художественные средства.

    Мы всегда должны помнить, что

    … Аллах - Велик, Мудр



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 261

    261. Те, кто тратит свое имущество во имя Аллаха, подобны зерну, из которого выросло семь колосьев, а в каждом колосе - сто зерен: ведь Аллах воздает сторицей, кому пожелает. Аллах - Всеобъемлющий, Всезнающий.



Поощрение благотворительности и искоренение расточительства и мотовства - это наилучший способ решения проблем классового расслоения общества. С другой стороны, дробление общества на классы обязано своим возникновением появлению и широкому распространению ростовщичества. Может быть, именно поэтому в Коране необходимость раздачи милостыни и запрет на ростовщичество сопутствуют друг другу. [Аль-мизан, том 2, стр. 406]

Между прочим, следует отметить, что не каждое зерно, посеянное в любую почву, даст семь колосьев, в каждом из которых будет по сто зерен. Чтобы это произошло, зерно должно быть здоровым, почва - благодатной, время для посева - удачно выбранным, а подготовка к севу и защита всходов должны быть проделаны самым тщательным образом.

Пояснения.

    1. Человечество всегда будет использовать себе во благо природные явления, которые понятны и приемлемы для людей любого возраста.

    2. Поощрение и обещание вознаграждения часто служат наиболее сильными стимулами, побуждающими человека идти вперед.

    3. Милость Аллаха безгранична.

    …ведь Аллах воздает сторицей, кому пожелает. Аллах - Всеобъемлющий, Всезнающий

    4. Только тогда благотворительность чего-нибудь стоит, когда она осуществляется во имя Аллаха.

    Те, кто тратит свое имущество во имя Аллаха…

    5. В Коране восхваляются те, для кого благотворительность - привычное, повседневное дело. Арабский глагол /йунфикуна/ "тратят (свое имущество)" передает в данном аяте смысл продолжительного непрерывного действия.

    6. Наилучшим примером является пример, взятый из реальной действительности.

    …подобны зерну, из которого выросло семь колосьев, а в каждом колосе – сто зерен

    7. Если раздача имущества во имя Аллаха компенсируется семисоткратно, то какая же награда ожидает тех, кто бескорыстно жертвует во имя Аллаха своей жизнью?



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 262

    262. Тем, кто тратит свое имущество во имя Аллаха и не сопровождает это попреками и обидными напоминаниями, уготована награда у Господа. Им нечего страшиться, и не будут они огорчены.



Благотворительность должна быть достойной.

В предыдущем аяте говорилось о благотворительности во имя Аллаха вообще. В новом аяте о ней говорится более подробно.

Тем, кто тратит свое имущество во имя Аллаха и не сопровождает это попреками и обидными напоминаниями, уготована награда у Господа

Таким людям, помимо упомянутой выше привилегии,

…нечего страшиться, и не будут они огорчены

Таким образом, те, кто жертвует часть своего имущества ради Аллаха, но сопровождает это благое дело упреками или поступками, унижающими достоинство облагодетельствованного человека, сами лишают себя награды Господа.

Можно сказать, что во многих случаях их нельзя считать благодетелями, наоборот, они - грешники, поскольку честь и достоинство человека, его душевный покой представляют собой капитал, который стоит гораздо дороже любого материального богатства.

Священные слова Корана "Тем… уготована награда у Господа" убеждают благодетелей в том, что они должны уверенно идти вперед по избранному пути, в конце которого их ожидает Господнее вознаграждение.

Более того, использованное в аяте выражение /раббихим/ "их Господь" указывает на то, что это - их Господь, Он наставляет их и преумножит для них Свою награду.



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 263

    263. Доброе слово и прощение лучше подаяния, за которым следует обидный попрек. Аллах ни в чем не нуждается, Он - Снисходителен.



Этот аят продолжает развивать тему благотворительности, которой были посвящены два предыдущих аята. В нем говорится о том, что благотворительность тех, кто по-доброму, мягко обращается с нуждающимися и не обижается на них даже в том случае, когда их настойчивые просьбы о вспомоществовании граничат с грубостью, намного похвальнее благотворительности, которая сопровождается раздражением и попреками.

Доброе слово и прощение лучше подаяния, за которым следует обидный попрек. Аллах ни в чем не нуждается, Он - Снисходителен

Этот аят разъясняет отношение Ислама к таким общественным ценностям, как честь и достоинство человека. Ислам высоко ценит поступки тех, кто обращается к нуждающимся с желанием помочь, подсказать, как надо себя вести, чтобы защитить их от житейских невзгод и сохранить в тайне их секреты. Такое отношение заслуживает большего уважения, чем благотворительность тех близоруких эгоистов, которые, пожертвовав малую толику, затем попрекают и унижают тех, кому они оказали помощь.

Как уже говорилось выше, эти скупцы теряют больше, чем приобретают. Одной рукой они помогают, другой - творят зло. Из вышесказанного ясно, что выражение /каулун ма‘руф/ "доброе слово" несет в себе очень широкий смысл, который подразумевает доброту, утешение, приветливость и благожелательное наставление.

Слово /магфира/ "прощение" в этом аяте используется с намеком на навязчивые просьбы нуждающихся о помощи.

В комментариях "Нур ас-сакалейн" [Нур ас-сакалейн, том 1, стр. 283] приводятся слова святого Пророка (ДБАР), который говорил: "Когда нищий обращается к вам за подаянием, не прерывайте его, пока он не закончит говорить. Затем ответьте ему спокойно и вежливо и подайте ему, сколько сможете, либо мягко откажите в подаянии. Ведь это может быть ангел, которому поручено испытать вас и узнать, как вы распоряжаетесь благами, ниспосланными вам Аллахом".



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 264-265

    264. О вы, которые уверовали! Не аннулируйте ваши подаяния попреком или обычным напоминанием, подобно тем, которые расточают свое имущество из тщеславия и не веруют при этом в Аллаха и Судный день. Такой человек подобен скале, покрытой слоем земли, - но вот выпал ливень и смыл землю. У них нет власти над тем, что приобрели они [в жизни], а Аллах не ведет истинным путем неверных.

    265. Те, которые тратят свое имущество, чтобы заслужить благоволение Аллаха и укрепить свои души [в вере], подобны саду на холме: если его оросит ливень, он приносит плоды вдвойне. Если же его не оросит ливень, то окропит хотя бы моросящий дождь. Аллах видит то, что вы вершите.



В двух предыдущих аятах подчеркивается то обстоятельство, что верующим не следует обесценивать благотворительность во имя Аллаха бранью и упреками в адрес облагодетельствованных. В рассматриваемых аятах приводится два интересных сравнения, в которых лицемерная и показная благотворительность противопоставляется благотворительности тех, кто жертвует, исходя из соображений благонравия и человеколюбия.

Вообразим себе скалу, покрытую тонким слоем почвы. Она находится в хорошем месте, где много свежего воздуха и солнечного света. В эту почву можно посеять здоровые семена, но они будут смыты с поверхности скалы вместе с почвой первым же ливнем. В результате в этом месте останется один лишь бесплодный камень, на котором ничего не сможет вырасти. Причиной этого стали не свежий воздух, не солнечный свет и не выпавший ливень. Все дело в том, что мы выбрали неподходящее место для посева. Под тонким слоем почвы, создававшем иллюзию плодородия, скрывался твердый камень. Ведь все травы и деревья, помимо благоприятных атмосферных условий, должны иметь и глубокий слой почвы для своих корней, питающих все растение.

О вы, которые уверовали! Не аннулируйте ваши подаяния попреком или обычным напоминанием, подобно тем, которые расточают свое имущество из тщеславия и не веруют при этом в Аллаха и Судный день

Коран уподобляет лицемерную, сопровождаемую упреками и оскорблениями благотворительность, порождаемую бесчувственными сердцами, бесплодной скале, покрытой тонким слоем почвы, с которой невозможно собрать урожая. А потому все труды земледельца или садовода заведомо окажутся напрасными.

Такой человек подобен скале, покрытой слоем земли, - но вот выпал ливень и смыл землю. У них нет власти над тем, что приобрели они [в жизни], а Аллах не ведет истинным путем неверных

Второе сравнение.

Посмотрите на зеленый сад, буйно растущий на плодородной возвышенности, где изобилие свежего воздуха и солнца. Земля орошается обильными дождями, но даже если осадков выпадает мало, то ей хватает и той влаги, которую дают мелкий дождь и утренняя роса. Такой сад приносит плодов в два раза больше, чем любой другой. Ведь помимо плодородной почвы, он получает достаточно влаги, приносимой ливневыми дождями и мелкими осадками. Даже внешне он настолько хорош, что уже издалека привлекает к себе внимание путника. Помимо того, удачное расположение оберегает его от наводнений.

Те верующие, которые жертвуют свое имущество на благотворительность во имя Аллаха, ради укрепления своей веры и обретения духовной убежденности, подобны такому саду, приносящему обильные плоды.

Те, которые тратят свое имущество, чтобы заслужить благоволение Аллаха и укрепить свои души [в вере], подобны саду на холме: если его оросит ливень, он приносит плоды вдвойне. Если же его не оросит ливень, то окропит хотя бы моросящий дождь. Аллах видит то, что вы вершите.

[Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] ТАФСИР - толкование. Аят 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265. Спор Авраама с Нимродом. Авраам наблюдает за тем, как Аллах воскрешает мертвых. Благотворительность должна быть достойной. [Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] ТАФСИР - толкование. Аят 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265. Спор Авраама с Нимродом. Авраам наблюдает за тем, как Аллах воскрешает мертвых. Благотворительность должна быть достойной.

 Н/\ЧАЛО   ОГЛАВЛЕНИЕ   ИСЛАМ   АРХИВ   ДАЛЬШЕ>> 
~ Ćgелано Ђулгаþусσμ ~  
Hosted by uCoz