e-Q.narod.ru
Δ |<< ISLAM AMBAR BAZAR >>

[Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] Аят 172, 173, 174, 175, 176, 177. ТАФСИР - толкование. Вкушайте пищу и благодарите Бога. Запрет на потребление продуктов. Торговля верой. Запретные пища и напитки. Мера наказания. Истинная набожность, воздаяние и завещание. Терпение – источник всех добродетелей. [Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] Аят 172, 173, 174, 175, 176, 177. ТАФСИР - толкование. Вкушайте пищу и благодарите Бога. Запрет на потребление продуктов. Торговля верой. Запретные пища и напитки. Мера наказания. Истинная набожность, воздаяние и завещание. Терпение – источник всех добродетелей.

Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 172

    172. О вы, уверовавшие! Вкушайте пищу добрую, которую дали Мы в удел вам, и благодарите Бога, если поклоняетесь вы Ему.



В данном аяте Аллах также призывает нас проявить благодарность за дарованные Им блага. В "Тафсир ас-Сафи" приводится высказывание Пророка (ДБАР), в котором он повторяет слова Аллаха о том, что Он создал людей, а они поклоняются другим богам, Он дарует им пропитание, а они благодарят за это кого угодно, но только не Его. [Тафсир ас-Сафи, том 1, стр. 193]

Из этого аята становится ясно, что нам надлежит есть вкусную и здоровую пищу, дарованную нам Аллахом и благодарить Его за пропитание.

О вы, уверовавшие! Вкушайте пищу добрую, которую дали Мы в удел вам, и благодарите Бога…

Разум подсказывает нам, что за дарованное благо следует проявлять признательность его дарителю.

…если поклоняетесь вы Ему

Благодарность Аллаху позволяет и впредь пользоваться Его щедрыми дарами. Признательность Аллаху - это признак искренности и чистоты веры человека.

Имам Хади (ДБМ) сказал, что гнев Аллаха обрушится на тех, кто отказывается от дарованных ему Господних благ и воздерживается от совершения дозволенных Исламом действий. [Тафсир-и нур, том 1, стр. 329]



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 173

    173. Воистину, запретил вам [Всевышний есть] мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что заколото без произнесения имени Его. Если же вынужден кто-либо съесть это по необходимости, не будучи нечестивцем и преступающим долг свой, то нет на нем греха. Воистину, Прощающий Аллах, Милосердный.



В продолжение темы предыдущего аята данный аят гласит, что мы не должны по собственной прихоти, либо из каких-то надуманных соображений отказываться от некоторых видов пищи, дозволенной Аллахом. Да, действительно, Аллах запретил потреблять в пищу мертвечину, кровь, мясо свиньи, а также мясо любого животного, заколотого без упоминания Его имени.

Воистину, запретил вам [Всевышний есть] мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что заколото без произнесения имени Его

Изложенный здесь запрет Всевышнего на потребление некоторых продуктов имеет вполне понятное и разумное обоснование. Так, например, известны слова Имама Садыка (ДБМ), который по этому поводу сказал следующее: "Тот, кто ест мертвечину, ослабеет, подорвет свое здоровье и утратит способность иметь детей. Едока мертвечины неизбежно постигнет внезапная смерть. А тот, кто употребляет в пищу кровь, станет жестокосердным…" [Васа‘ил аш-ши‘а, том 16, стр. 310]

Врачи утверждают, что в крови свиньи могут обитать личинки ленточного червя и трихинеллы. Личинки трихинеллы – этого крохотного червя-нематода – развиваются в кишечнике и в скелетных мышцах человека, свиньи и некоторых других животных, вызывая трихинеллез. В наше время в ряде восточных стран употребление в пищу свинины запрещено. У последователей иудаизма и некоторых других религий, возникших до Ислама, мясо свиньи считалось в высшей степени нечистым. В Библии, например, грешники уподобляются свиньям.

Однако в запрете на употребление недозволенной пищи есть и исключения. Выражение /гайра багин/ "не будучи нечестивым" означает, что употребление такой пищи допустимо, если это делается не ради удовольствия, а лишь для сохранения жизни. А выражение /‘адин/ "преступающим" подразумевает, что человек, нарушая запрет, не имел намерения попрать установленные Аллахом законы, а только руководствовался жизненной необходимостью. Итак, не будет греха на том, кто нарушил запрет не по своей воле, а в силу непреодолимых обстоятельств или спасая свою жизнь.

Если же вынужден кто-либо съесть это по необходимости, не будучи нечестивцем и преступающим долг свой, то нет на нем греха

Нарушить запрет в таких обстоятельствах позволяет милость и милосердие Аллаха, как сказано о том в аяте:

Воистину, прощающий Аллах, всемилосердный

В комментарии "Нур ас-сакалейн" приводится очень выразительное высказывание Имама Садыка (ДБМ) на эту тему: "Безбожник тот, кого обстоятельства принуждают съесть мертвечину, кровь, мясо свиньи, а он противится этому, предпочитая умереть голодной смертью". [Тафсир Нур ас-сакалейн, том 1, стр. 155]

Пояснение

    1. Ислам уделяет большое внимание проблеме пищи. Мусульмане неоднократно получали предостережения, касающиеся употребления испорченной, вредной для здоровья и недозволенной пищи. Запрет на употребление свинины, мертвечины и крови встречается в Коране четыре раза. Дважды Божественные послания с этим запретом были ниспосланы в Медине и дважды – в Мекке.

    2. При забое скота необходимо думать об Аллахе и поминать Его имя. Это должно служить напоминанием о том, что все в мире принадлежит Аллаху и не одно из наших дел не должно выходить за рамки предписаний единого Господа.

    3. Ислам – совершенная религия, и соблюдение ее правил не обременительно для человека. Для Ислама не существует тупиковых ситуаций. При возникновении чрезвычайных обстоятельств любая ритуальная обязанность или религиозный запрет могут быть изменены.

    4. Никто не должен злоупотреблять ссылками на чрезвычайные обстоятельства.

В этом аяте и в других близких ему по смыслу аятах Корана изложен принцип, согласно которому религиозные законы Ислама должны соблюдаться в повседневной жизни, но в чрезвычайных обстоятельствах допустимо отступление от этих законов. Вещи, запретные в нормальных условиях, могут допускаться в критическом положении. Однако и в том и в другом случае следует соблюдать дух закона и удерживаться в допустимых рамках, руководствуясь чувством набожности. Преднамеренное и демонстративное нарушение запрета недопустимо ни при каких обстоятельствах.



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 174-176

    174. Воистину, те, кто замалчивает ниспосланное Богом в Писании, и получает от этого выгоду малую, наполняют утробы свои огнем. И не станет Всевышний говорить с ними в день Судный, не очистит их [от грехов] - уготовано им наказание мучительное.

    175. Они – те, кто обрел заблуждение [ценой] пути правильного и наказание – [ценой] прощения. Что же обеспечит их выдержкой против огня адского?

    176. Это за то, что, когда Аллах ниспослал Писание для утверждения истины, толкователи его, несогласные между собой, вызвали раздор великий.



До пришествия святого Пророка Ислама (ДБАР) иудейские священники говорили своему народу о его предстоящем благословенном появлении и описывали облик Пророка, исходя из того, что сказано по этому поводу в Торе. Но когда Мухаммад (ДБАР) был Божьей волей послан на землю и воззвал к людям, они не признали истинности его пророческой миссии, поскольку боялись утратить свое прежнее влияние, богатство и прочие привилегии. Именно поэтому они отвергали очевидное и скрывали Истину. Тот, кто скрывает факты может, конечно, какое-то время сохранять свое положение и использовать его для получения даров и подношений, но его выгода слишком ничтожна в сравнении с глубиной грехопадения.

Воистину, те, кто замалчивает ниспосланное Богом в Писании, и получает от этого выгоду малую…

приобретение всех этих мимолетных благ можно уподобить глотанию огня. Данный аят перекликается с другим аятом Корана, в котором сказано: "Воистину, те, кто проедает имущество сирот, несправедливость [к ним] совершая, наполняют брюхо свое огнем и будут гореть в пламени адском". [Сура Ан-Ниса (Женщины) - 4:10] Поэтому далее здесь говорится:

…наполняют утробы свои огнем

В Судный день они будут лишены возможности участвовать в милостивой беседе Аллаха с верующими. Конечно, этот разговор будет происходить с помощью особых волн, возникающих в пространстве, или же посредством вдохновения и безмолвного языка сердца. В этот День все верующие смогут стать собеседниками Аллаха.

Те, кто пытался помешать людям услышать слово правды, по сути дела сами лишили себя возможности внимать милосердному Слову Божью в Судный день. Они услышат от Него не добрые речи, а гневные слова, с которыми Он отправит их в ад, как сказано о том в другом аяте Корана: "Уйдите прочь! Ступайте с позором в ад и не обращайтесь ко Мне!" [Сура Аль-Му’минун (Верующие) - 23:108]

Аллах не простит им грехов, и за свои преступные деяния в земной жизни они понесут тяжкое наказание.

И не станет Всевышний говорить с ними в день Судный, не очистит их [от грехов] - уготовано им наказание мучительное

Пояснение.

    1. Торговля верой, в любой мере и при любых обстоятельствах, - это большая потеря при малой выгоде ("…получают от этого выгоду малую,…")

    2. запретные пища и напитки, поглощенные в этом мире, обернутся адским пламенем в мире Ином ("…наполняют утробы свои огнем").

    3. Наказание должно соответствовать тяжести преступления. Те, кто не позволяет людям услышать в земной жизни Слова Аллаха, должны быть лишены наслаждения слышать Его Слово в мире Ином.

    4. правда утаивалась не только о святом Пророке (ДБАР). Подобный грех совершался и в отношении подлинных преемников Мухаммада (ДБАР), и совершившие его понесут такое же наказание. Имеются в виду те, кто, скрывая истину, не рассказал о провозглашении Али (ДБМ) преемником Мухаммада (ДБАР) в Кадир Хум, вычеркнул сообщение об этом событии из исторических документов и комментариев к ним, и превратно толковал аяты Корана, пытаясь отвратить мусульман от праведных Имамов и навязать им других пастырей.

Те, кто утаивает истину, вместо прямого пути скатываются на кривую дорожку, сбывая свое прощение в обмен на наказание.

Они – те, кто обрел заблуждение [ценой] пути правильного и наказание – [ценой] прощения

Разве не понимают они, что, скрывая истину, они становятся соучастниками преступлений и грехов, накопленных человечеством на протяжении всей его истории? Или они считают, что способны вынести тяжесть кары Аллаха?

Что же обеспечит их выдержкой против огня адского?

В предании говорится, что святой Пророк (ДБАР) в беседе с Али ибн Аби талибом (ДБМ) произнес как-то такие слова: "Самый плохой из людей тот, кто меняет свою будущую жизнь на жизнь земную, но еще хуже тот, кто жертвует своей будущей жизнью за земную жизнь другого человека". [Ман ла йахзурухул факих, том 4, стр. 253]

Утаивающие истину получают суровое предостережение о грозящем им Божьем наказании, поскольку Книга, посланная Аллахом, настолько ясна и понятна, что не оставляет места для сомнений и кривотолков.

Это за то, что, когда Аллах ниспослал Писание для утверждения истины…

И все же находятся люди, которые ради собственной выгоды прибегают к искажению содержания и смысла Богооткровенного послания, порождая расхождение во мнениях и взглядах на него. Они стараются получить побольше, а заплатить поменьше, не останавливаясь при этом и перед нарушением закона. О таких Аллах сказал:

…толкователи его, несогласные между собой, вызвали раздор великий

Истинная набожность, воздаяние и завещание.



Сура Аль-Бакара (Корова) Аят: 177

    177. Благочестие состоит не в том, чтобы обращали вы лица ваши на восток или запад, но [истинно] благочестив тот, кто уверовал в Бога, в день Судный, в ангелов, Писание, Пророков, кто раздавал имущество, хоть было оно ему дорого, близким, сиротам, нищим, путникам бедным и подаяние просящим, жертвовал его на освобождение рабов, творил молитву обрядовую, вносил закат; [благочестивы] верные данной ими клятве, терпеливые в беде и нужде и во время опасности. Это – те, кто правдив, те, кто богобоязнен.



Вера человека в Аллаха заставляет его быть смиренным перед Ним и гордо противиться тиранам. Вера в Судный день наделяет его прозорливостью и великодушием. Вера в ангелов служит предпосылкой его веры в сверхъестественные явления, включая Божественное откровение, провидение и тому подобное.

Вера в Пророков – это вера в то, что на протяжении всей истории человечества всегда существовал прямой путь и те, кто вел людей по этому пути. Она доказывает, что человек никогда не жил бесцельно и никогда не был абсолютно свободным в своей земной жизни.

Благочестие состоит не в том, чтобы обращали вы лица ваши на восток или запад, но [истинно] благочестив тот, кто уверовал в Бога, в день Судный, в ангелов, Писание, Пророков…

выражение "раздавал имущество" свидетельствует о свойственных верующим гуманности и готовности помочь ближнему; "творил молитву обрядовую" – говорит об их прямой связи с Аллахом; "вносил закат" – указывает путь к решению социальных проблем различных слоев общества; "верные данной ими клятве" – говорит об усилении сплоченности и единства людей; "терпеливые" – называет важный фактор в обретении стойкости и упорства.

…кто раздавал имущество, хоть было оно ему дорого, близким, сиротам, нищим, путникам бедным и подаяние просящим, жертвовал его на освобождение рабов, творил молитву обрядовую, вносил закат; [благочестивы] верные данной ими клятве, терпеливые в беде и нужде и во время опасности. Это – те, кто правдив, те, кто богобоязнен

Пояснение.

    1. Рассматриваемый аят является одним из самых содержательных в Коране. Как сказано в комментарии "Аль-мизан", со ссылкой на одно из преданий, Посланник Аллаха считал, что каждый, кто руководствуется в своих поступках положениями этого аята, обладает совершенной верой. [Аль-мизан, том 1, стр. 615 (персидский перевод)]

    2. главное внимание следует уделять содержанию и сущности религии, а не увлекаться пустыми фразами, которые отвлекают от ее главного божественного предназначения.

    3. Число тех, кто называет себя верующим, очень велико, однако истинно верующие, до деталей исполняющие Божественные установления, содержащиеся в этом аяте, составляют сравнительно небольшую группу. ("Это – те, кто…")

    4. Вера в Аллаха, Судный день и Писание упомянуты в аяте прежде, чем благие деяния.

    5. В этом аяте вера в Аллаха, доброе отношение к неимущим и обездоленным, а также помощь тем, кто попал в беду, упомянуты вместе, одно за другим.

    6. Пожертвования в пользу нуждающихся, как обязательные, так и добровольные, являются непременным условием обретения истинной набожности. Ведь некоторые люди иногда оказывают помощь беднякам, но пренебрегают обязательными религиозными пожертвованиями. Другие же, наоборот, делают обязательные пожертвования, но безразлично относятся к тем, кто терпит нужду рядом с ними. В данном аяте истинно верующими названы те, кто вносит как обязательные, так и рекомендуемые пожертвования.

…кто раздавал имущество…

В этой связи можно вспомнить содержащееся в ряде мусульманских преданий указание на то, что богатство состоятельного человека включает в себя, помимо обязательного взноса на нужды бедняков, ту часть, которую следует добровольно раздать обездоленным и нищим.[Тафсир Картаби, том 2, стр. 242]

Говорится в них и о том, что каждый, кто ложится спать сытым, не вспоминая про своего голодного соседа, не верит ни в Аллаха, ни в Судный день. [Усул Кафи, том 2, стр. 660]

Итак, наш долг – помнить о тех, кто голодает рядом с нами, вне зависимости от того, заплатили мы налог в пользу бедных или нет.

7. Необходимо проявлять терпение и стойкость в следующих обстоятельствах:

    - в нищете и несчастьях;

    - в болезни;

    - в бою и в Священной войне.

Терпение – источник всех добродетелей. Поэтому Коран и называет это качество одним из условий вступления в рай: "Станет наградой им за то, что были терпеливы, обитель райская…" [Сура Аль-Фуркан (Различение) - 25:75] Эти верующие удостоятся высокого положения в качестве награды за проявленное ими терпение, а в раю ангелы встретят их такими словами: "Мир вам за то, что терпеливы вы были!" [Сура Ар-Ра’д (Гром) - 13:24]

Терпение, помимо всего прочего, - это условие получения звания Имама, как о том сказано в Коране: "И избрали мы из них наставников, ведущих по Нашему велению, за то, что были стойки в терпении…" [Сура Ас-Саджда (Челобитие) - 32:24]

Слово /бирр/ "праведный" сходно по своему употреблению со словом "мед". Что-либо очень сладкое и полезное для здоровья мы сравниваем с медом, а хорошего во всех отношениях, благожелательного и великодушного человека – с праведником.

[Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] Аят 172, 173, 174, 175, 176, 177. ТАФСИР - толкование. Вкушайте пищу и благодарите Бога. Запрет на потребление продуктов. Торговля верой. Запретные пища и напитки. Мера наказания. Истинная набожность, воздаяние и завещание. Терпение – источник всех добродетелей. [Электронный Коран] сура КОРОВА Аль-Бакара [Свет священного Корана I] Аят 172, 173, 174, 175, 176, 177. ТАФСИР - толкование. Вкушайте пищу и благодарите Бога. Запрет на потребление продуктов. Торговля верой. Запретные пища и напитки. Мера наказания. Истинная набожность, воздаяние и завещание. Терпение – источник всех добродетелей.

 Н/\ЧАЛО   ОГЛАВЛЕНИЕ   ИСЛАМ   АРХИВ   ДАЛЬШЕ>> 
~ Ćgелано Ђулгаþусσμ ~  
Hosted by uCoz